Job description
外国人患者が安心・安全に受診できるようなサポート業務全般 ・医療通訳・翻訳補助
- 基本的には通訳タブレットを使用するため、 通訳未経験者・医療業界未経験者もご安心ください ・外国人患者へ提供する文書の作成 ・外国人患者に関するデータ収集(来院数・出身国 等) ・関係機関(保険会社・行政 等)との調整 ・外国人患者の診療調整 等 その他、病院の総務事務業務(電話対応・文書作成 等)を 状況に応じてお願いする可能性もあります
Pay & allowances
Work style
Employment & contract
Benefits & welfare
Apply & selection
必要な経験・知識・技能等必須
- 日本語での会話・読み書きなど、業務上支障なく円滑なコミュニ ケーションが可能な方
- 日常会話ができるレベルの中国語能力( 今後専門的な知識をつけていく意欲がある方歓迎)
About the company
当会は整形外科・救急科を中心に脳神経外科・循環器内科など幅広 い医療活動を行う米盛病院を主体とし、治療から退院後の長期にわ たる見守りまで、一貫性のある医療・サービスを提供しています。
日本病院機能評価機構認定病院として[まわりの人たちの幸せな笑 顔が、私たち職員の喜びです。]をモットーに日夜医療サービスに 努めています。
- 画像情報をご覧ください
Other info (from job posting)
職務経歴書はジョブ・カードでも可 履歴書にメールアドレス・電話番号をご記入ください
Check before you apply
- Whether your residence status permits this kind of work
- Whether the pay, hours, and days off match your wishes
- How to apply and what documents are needed (Hello Work may require a referral letter)
- If applying with the Specified Skilled Worker visa: the company needs to prepare to accept SSW workers (support system, notifications, etc.). When applying or inquiring, ask whether they plan to accept SSW workers
GloJob does not judge work eligibility or visa suitability. Please make the final confirmation yourself, with the employer and a professional.
For employers: see here for information on hiring international talent and preparing to accept SSW workers → Employer page (Japanese)
After signing up, you'll come right back to this job.
This listing is information published on Hello Work Internet Service. Applications are made externally (at Hello Work). GloJob does not judge work eligibility.(Last checked: 2026/07/01)















