Batayang sahodBatayang sahod (buwanang avg.) o per oras: ¥173,600–¥325,500
BonusWala
Dagdag-sahodMayroon (¥0–¥40,000/buwan)
Fixed overtime payWala
Allowance sa biyaheSagot ang aktwal na gastos (walang limit)
Cut-off ng sahodKatapusan ng buwan
Araw ng sahodKatapusan ng susunod na buwan
Paraan ng pagtatrabaho
Oras ng trabahoVariable working-hours system (1 taon unit) / Oras 1: 8:00–17:00 / Tala: *現場の作業進捗によっては1時間ほどの残業あり。 まれに、月27時間になる場合があります。
Oras ng pahinga120 minuto
OvertimeMayroon (avg. 5 oras/buwan) / Walang special clause (Art. 36 agreement)
Mga araw na offIba pa / 2 araw na off/linggo (nag-iiba) / Iba pa: *基本、日曜・土曜は休日ですが、現場の作業進捗によっては 多少の変動あり。 / 10 araw na paid leave pagkatapos ng 6 na buwan
Taunang bakasyon104 araw
Trabaho at kontrata
Uri ng trabahoRegular na empleyado
Tagal ng trabahoWalang takdang panahon
Probationary periodMayroon (3 buwan; iba ang kondisyon sa panahon ng probation)
Benepisyo at welfare
InsuranceKumpletong social insurance (kalusugan, pensiyon, trabaho, aksidente)
EdadWala pang 69 taong gulang / hanggang mandatory retirement age / Dahilan: 70歳定年のため
Bilang ng kukunin5 (dagdag na tauhan)
Paraan ng pagpiliInterview (1 planned)
Abiso ng resultapagkatapos ng interview / interview: sa loob ng 3 araw
Tungkol sa kumpanya
株式会社 ファピール
Larangan ng negosyo
Mga
serbisyo
ng
gabay
sa
au
Hikari
line
Lahat
ay
outbound
na
pagbebenta
sa
telepono,
pamamahala
ng
restaurant,
pag-install
ng
antenna,
gawaing
elektrikal
Mga katangian ng kumpanya
Sa
mahigit
10
taon
ng
karanasan,
nag-aalok
kami
ng
mapagkalingang
lugar
ng
trabaho
kung
saan
maaaring
umunlad
ang
parehong
mga
baguhan
at
mga
beterano,
na
sinusuportahan
ng
komprehensibong
sistema
ng
suporta
para
sa
mga
bagong
empleyado.
Bilang ng empleyadopart-time: 0
Kapital¥10,000,000
Taong itinatag2013
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
*マイカー通勤:無料駐車場あり
*長期出張あり
*年次有給休暇、産休など取得している社員もいるので安心して 働けると思います。
*少数精鋭の会社なので気軽に面接、相談してください。
Bago mag-apply
Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Medyo kumplikado ang pag-apply — tingnan ang mga hakbang dito.
Bahagyang naiiba ang pag-apply sa mga trabaho sa Hello Work. Tingnan ang mga hakbang sa ibaba. Mag-a-apply ka mismo sa Hello Work — hindi nag-a-apply o namamagitan ang GloJob para sa iyo.
Job number ng posting na ito
01010-16296861
Hanapin ang numerong ito sa opisyal na website ng Hello Work para makita ang trabahong ito.
May tatlong paraan para mag-apply
1Online self-application (mula sa bahay — pinakamadali)
Mag-apply nang direkta sa employer mula sa iyong Job Seeker My Page (gawa gamit ang email). Para lang ito sa mga trabahong may markang "Online self-application: tinatanggap." Sa My Page, hanapin ang job number → "Self-apply" → isulat ang dahilan ng pag-apply, ilakip ang résumé, at ipadala. Hindi kailangan ng referral letter.
Kailangan ng My Page at job-seeker registration sa opisina ng Hello Work. Makipag-ugnayan sa Hello Work, tumanggap ng referral online, at tingnan ang referral letter sa My Page.
Pumunta sa pinakamalapit na Hello Work, magparehistro bilang job seeker at magpa-consult, kumuha ng referral letter, at isumite ito sa employer (personal o sa koreo).
※ Nag-iiba kada trabaho kung available ang "online self-application." Tingnan ang field na "Online self-application accepted" sa opisyal na pahina ng Hello Work.
Kung nag-aalala ka sa Nihongo (libre, may interpreter)
Ang Foreign Employment Service Centers (Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka) at mga foreigner corner sa mga Hello Work sa buong bansa ay may interpreter na tumutulong — libre — sa pagsulat ng application documents at mga proseso sa Ingles, Chinese, at iba pang wika.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa ハローワークインターネットサービス. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/06/07)