Deskripsyon ng trabaho
レンタル用の仮設ハウスや仮設トイレの運搬・設置・ メンテナンスを行う物流ドライバーです。オフィス用品や OA機器等、備品の管理・配送も担当します。 未経験でも大丈夫!上司(先輩)がしっかりサポートします! 社員同士の仲が良くアットホームな雰囲気の職場です。 ≪仕事内容≫ 変更範囲:なし ・レンタル用仮設ハウス、トイレの運搬、設置、メンテナンス業務 ・備品(オフィス用品、OA機器等)の管理、配送
- 資格取得支援制度あり
Sahod at allowance
Paraan ng pagtatrabaho
Trabaho at kontrata
Benepisyo at welfare
Training program details: Regular training sessions ay isinasagawa by job category at position level (sales training, clerical staff training, manager training, block manager training, etc.)
Segurong pangkalusugan, Seguro sa Pensiyon ng mga Empleyado (Kōsei Nenkin), Seguro sa Trabaho, Seguro sa Aksidente ng mga Manggagawa, sistema ng retirement allowance
Plano sa pagmamay-ari ng stock ng empleyado, plano sa ipon ng empleyado, programa sa suporta ng pagkuha ng kwalipikasyon (babayaran ng kumpanya ang buong gastos sa pagkuha ng mga kwalipikasyong kinakailangan para sa trabaho)
Paglalakbay sa ibang bansa tuwing 3 taon
Aplikasyon at pagpili
Lisensya/Kalalifikasyon: Medium-sized vehicle license. Kung mayroon. *May sistema ng suporta sa pagkuha ng kalalifikasyon. Kailangan ng regular na driver license (AT-limited ay hindi katanggap)
Tungkol sa kumpanya
Pagpapaupa, pagbebenta, at pagkukumpuni ng mga unit house, portable na palikuran, OA equipment, atbp. para sa mga kumpanyang may kaugnayan sa konstruksyon.
Kami ay isang masayang kumpanya na may motto na "Ibigay ang lahat sa trabaho at sa paglalaro." Malaki rin ang aming pagpapahalaga sa mga gawaing panlibangan, tulad ng paglalakbay sa ibang bansa tuwing 3 taon at mga palaro.
Kami ang Rental Shop Kaneko, isang kumpanya na nag-aasikaso ng pagpapaupa ng mga unit house para sa malawak na hanay ng pangangailangan kabilang ang mga construction site, pabrika, opisina, at tindahan.
Ang mga unit house na maaaring gamitin nang paulit-ulit ay madaling i-set up at makakalikha ng iba't ibang espasyo; mabilis na lumalaki ang demand sa mga nagdaang taon.
Sa motto na "Ginagawa naming katotohanan ang 'Sana mayroon nito' at 'Sana magagawa ito'," kami ay isang kumpanyang nagiging masigasig para sa aming mga customer!
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
- 有給休暇については、法定通り。
- 有給休暇以外の欠勤等不就労分は賃金からの控除あり。
- 有給休暇取得強化月間を設け、有給休暇取得を促進しています。
- 外国籍の方も応募可。日本語でのコミュニケーションが取れる方
- 資格取得支援制度あり 玉掛、クレーン、フォークリフトなど、 必要な資格の取得費用は会社が全額負担します。
- 自主応募の場合は紹介状を不要とする。
- ◇
- ハローワークより『オンライン自主応募』される方へ
- ◇
- オンライン自主応募の場合、「事業主に支給される助成金」等は対 象外となりますのでご注意ください。また「雇用保険の再就職当」 については紹介による就職とみなされませんのでご注意ください。
Ang ilang detalye (tulad ng mga espesyal na tala o dahilan ng paghihigpit sa edad) ay maaaring manatili sa orihinal na Japanese hanggang sa makumpirma ang tumpak na salin, dahil ang pagsasalin sa mga ito nang wala sa konteksto ay maaaring baguhin ang kahulugan.
Bago mag-apply
- Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
- Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
- Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
- Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa Hello Work Internet Service. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/06/06)
















