工作内容
通販番組を中心とした映像制作全般に関わる仕事です 企画立案から撮影、編集、スタジオまで幅広い工程に携わります 映像演出や編集、マーケティングの知識や経験を活かせる環境です バラエティ番組のADから転職し、現在はディレクターとして 数々のヒット商品を生み出している先輩もいます もちろん新たな分野に挑戦したい方も歓迎です 先輩のもとで学びながら撮影や編集のサポート業務からはじめ 将来はディレクターとして成長してくれることを期待しています 世界中で制作された映像コンテンツを日本向けにローカライズする 案件も多く、語学力や留学経験も強みになる職場です。 変更の範囲:なし
薪资·补贴
工作方式
雇佣·合同
待遇·福利
应聘·选拔
必要な経験・知識・技能等あれば尚可 映像業界や制作会社での勤務経験 映像編集ソフトの知識や経験があれば望ましいですが 必須ではありません
普通驾驶执照更优先(自动变速器限制可接受)
关于公司
海外の映像(映画、テレビ番組等)の日本語字幕・吹替版の制作。 インフォマーシャル(海外通販番組)を中心とした映像制作。 映像翻訳者の養成教室の運営。
20代~30代のスタッフ中心の会社です。将来、映像翻訳者やデ ィレクターとして独立を支援する制度もあります。
フォアクロスは2004年に女性2名で創立した会社です 当初は海外作品の字幕や吹替といった翻訳制作が中心でしたが 通販番組の吹替版をきっかけに映像制作の領域を広げてきました 私たちが大切にするのは見る人の心に届く伝え方を考えること 毎回違う商品やテーマに向き合い「どう魅力を伝えるか」 「心に残る見せ方やコピーは?」とアイデアを出し合います 社員一人ひとりの成長が会社の成長につながると考え 意見を言いやすい風通しの良さと 挑戦を後押しする企業風土を大切にしています 未経験で入社した若手スタッフのアイデアが映像になり ヒット商品につながることもあります 映像業界の経験や編集ソフトの知識がある方は歓迎します 未経験でも新たな分野に挑戦したい気持ちがあれば大丈夫です ヒット商品を手がけるディレクターへ成長したいという 意欲のある方に出会いたいです
其他信息(来自招聘票)
応募希望の方は、履歴書(写真添付)、職務経歴書をEメールでお 送り下さい。追って連絡いたします。 外国籍の方も応募可です(日本語レベルN2以上)
应聘前确认事项
- 您的在留资格是否允许从事此类工作
- 工资·工作时间·休息日是否符合期望
- 应聘方式·所需材料(Hello Work可能需要介绍信)
- 以特定技能签证应聘时:企业方需要做好接收准备(支援体制、备案等)。应聘或咨询时,请确认企业是否有接收计划
GloJob 不对是否可就业或签证适配做出判定。最终确认请与雇主及专业人士共同进行。
致企业负责人:关于外国人才招聘及特定技能接收准备,请参阅此处 → 面向企业的页面(日语)
注册后会立即回到此职位页面。
此招聘为公开于ハローワークインターネットサービス的信息。应聘在外部(Hello Work)进行。GloJob 不判定是否可就业。(最后确认: 2026/06/19)









