कामको विवरण
- 精密部品の検査・梱包・出荷作業 ・作業は立ち仕事がメインで主に目視検査になります ・検査する製品はアルミや鉄等です。また製造工程で付着した 薬品が残っている場合は拭き取りや汚れ取り作業があります 〇キャッチング ・製品を処理するための、前工程です。 ・製品を治具等にかける作業です。 初めての方でも、丁寧にやり方を説明していきます。
- 雇用後の仕事の変更範囲:変更無し
तलब र भत्ता
काम गर्ने तरिका
रोजगार र सम्झौता
सुविधा र कल्याण
आवेदन र छनोट
कम्पनीको बारेमा
धातुको सतह प्रशोधन व्यवसाय जस्तै सटीक भाग र धातु उत्पादनहरूको प्लेटिङ, एनोडाइजिंग र सरसफाई।
हाम्रो कम्पनीको प्रदर्शन राम्रो छ र हामी थप विकासको लागि एकजुट भएका छौं।
मिनोवा सहरमा दोस्रो कारखाना स्थापना गरिएको छ जहाँ २० देखि ३० वर्षका युवा कर्मचारीहरू कार्यरत छन्।
ओकायामा रहेको हाम्रो मुख्य कार्यालयमा ४० देखि ५० वर्षका कर्मचारीहरूले कडा मेहनत गरिरहेका छन्।
अन्य जानकारी (विज्ञापनबाट)
- 必ずハローワークを通してご応募ください。 ハローワーク以外からの問い合わせは一切お断りいたします
विशेष टिप्पणी वा उमेर सीमाको कारण जस्ता स्वतन्त्र विवरणहरू सन्दर्भ बाहिर अनुवाद गर्दा अर्थ बिग्रन सक्ने भएकाले, सही अनुवाद पुष्टि नभएसम्म मूल जापानी भाषामै देखिन सक्छ।
आवेदन गर्नुअघि जाँच्नुहोस्
- तपाईंको निवास स्थितिले यस्तो काम अनुमति दिन्छ कि दिँदैन
- तलब, काम गर्ने समय, बिदा तपाईंको चाहना अनुसार छ कि
- आवेदन गर्ने तरिका र आवश्यक कागजात (Hello Work मा सिफारिस पत्र चाहिन सक्छ)
- विशिष्ट सीप कामदार भिसाले आवेदन गर्दा: कम्पनीले स्वीकार्ने तयारी (सहयोग प्रणाली, सूचना आदि) गर्नुपर्छ। आवेदन वा सोधपुछ गर्दा स्वीकार्ने योजना छ कि छैन सोध्नुहोस्
GloJob ले काम गर्न पाइने वा भिसा उपयुक्तताको निर्णय गर्दैन। अन्तिम पुष्टि आफैं, रोजगारदाता र विशेषज्ञसँग गर्नुहोस्।
कम्पनी प्रतिनिधिका लागि: विदेशी जनशक्ति भर्ती र SSW स्वीकार्ने तयारीबारे यहाँ हेर्नुहोस् → कम्पनीका लागि पृष्ठ (जापानी)
दर्ता गरेपछि, तपाईं यही जागिरमा तुरुन्तै फर्किनुहुन्छ।
यो विज्ञापन Hello Work इन्टरनेट सेवा मा प्रकाशित जानकारी हो। आवेदन बाहिर (Hello Work मा) गरिन्छ। GloJob ले काम गर्न पाइने निर्णय गर्दैन।(पछिल्लो जाँच: 2026/07/03)















