Trabaho ito sa Interpreter. Pwedeng magsimula nang walang karanasan. Sabado–Linggo walang pasok.
Deskripsyon ng trabaho
Pagsasalin
sa
wikang
Ingles,
Tsino,
Vietnamese,
at
Indonesian
Pakikipag-ugnayan
sa
mga
dayuhang
customer
sa
pamamagitan
ng
email,
chat,
at
telepono
Pagtulong
sa
paghahanda
ng
mga
dokumentong
isusumite
sa
mga
ahensyang
administratibo
Pagtulong
sa
mga
gawaing
administratibo
tungkol
sa
aplikasyon
para
sa
status
ng
paninirahan
Serbisyong
pang-suporta
sa
pamumuhay
para
sa
mga
dayuhan
Pagsasalin
ng
iba't
ibang
kontrata
at
mga
aplikasyon
Pag-input
ng
data
at
pag-aayos
ng
mga
dokumento
Paglikha
ng
nilalaman
sa
maraming
wika
tulad
ng
mga
website
Pakikipagkita
sa
mga
bisita
at
gawaing
pang-interprete
※Ang
espesyal
na
kaalaman
ay
ituturo
pagkatapos
ng
pagpasok
sa
trabaho.
[Saklaw
ng
pagbabago:
Walang
pagbabago]
Sahod at allowance
Batayang sahodBatayang sahod (buwanang avg.) o per oras: ¥1,300–¥1,800
BonusWala
Dagdag-sahodMayroon (¥60–¥100/oras)
Fixed overtime payWala
Allowance sa biyaheHanggang ¥25,000/buwan
Cut-off ng sahodKatapusan ng buwan
Araw ng sahodSahod tuwing a-20
Paraan ng pagtatrabaho
Oras ng trabahoo 4+ oras sa pagitan ng 10:00–17:30 / Tala: 1日5時間以下の短時間勤務の場合休憩は30分
Oras ng pahinga60 minuto
OvertimeWalang special clause (Art. 36 agreement)
Mga araw na offSab, Lin, Pista opisyal / 5 araw na paid leave pagkatapos ng 6 na buwan
Araw ng trabaho kada linggo3–5 araw/linggo / puwedeng pag-usapan ang bilang ng araw
Trabaho at kontrata
Uri ng trabahoPart-time
Tagal ng trabahoMay takdang panahon (wala pang 4 na buwan) / 3 buwan / Maaaring ma-renew (may kondisyon) / Tala: 勤務成績、能力及び適性を考慮し、 契約更新の有無を判断します。
Probationary periodMayroon (3 buwan; iba ang kondisyon sa panahon ng probation)
Pagiging regularMayroon
Benepisyo at welfare
InsuranceWorkers’ accident insurance
Retirement payWala
Pag-commute gamit sariling kotseHindi pwede
Aplikasyon at pagpili
Karanasang kailangan
Kinakailangang
Karanasan
/
Kaalaman
/
Kasanayan
・Dapat
na
ang
Ingles,
Tsino,
Vietnamese,
o
Indonesian
ay
nasa
business
level
o
higit
pa,
o
sariling
wika.
EdukasyonUnibersidad pataas (kailangan)
Bilang ng kukunin1 (dagdag na tauhan)
Paraan ng pagpiliInterview (1 planned), Document screening
Abiso ng resultapagkatapos ng document screening / pagkatapos ng interview / dokumento: sa loob ng 10 araw mula matanggap / interview: sa loob ng 5 araw
Tungkol sa kumpanya
エイドスフィア行政書士事務所
Larangan ng negosyo
外国人の在留資格申請・生活支援を行う行政書士事務所
Mga katangian ng kumpanya
Isang
propesyonal
na
opisina
para
sa
internasyonal
na
negosyo
na
nakikibahagi
sa
pagsuporta
sa
mga
dayuhan
sa
loob
ng
mahigit
17
taon.
Nagbibigay
kami
ng
kapanatagan
sa
pamamagitan
ng
aming
kadalubhasaan
at
suportang
maraming
wika,
at
sinusuportahan
namin
ang
mga
kliyente
hanggang
sa
huli
nang
may
buong
responsibilidad.
Mensahe mula sa employer
【Hinahanap na Katangian】・ Mga taong mahilig tumulong sa iba
・ Mga taong interesado sa international exchange at iba't ibang kultura
・ Mga taong kayang gampanan ang trabaho nang may responsibilidad
・ Mga taong kayang mag-isip at kumilos nang mag-isa
・ Mga taong pinahahalagahan ang teamwork
Kami ay may mahigit 17 taon nang karanasan sa pagsuporta sa mga dayuhan, at nakasuporta kami sa maraming dayuhang kliyente at kumpanya.
Dahil maliit ang aming organisasyon, pinahahalagahan namin ang bawat opinyon, at mayroon kaming kapaligiran kung saan maaari kang maging matagumpay gamit ang iyong mga kakayahan sa wika at mga ideya.
Ito ay isang trabaho na may mataas na kahulugan sa lipunan, na sumusuporta sa mahahalagang yugto ng buhay ng mga dayuhang kliyente sa kanilang "pagtatrabaho sa Japan," "pamumuhay sa Japan," at "pagsasagawa ng negosyo sa Japan."
Bilang ng empleyadopart-time: 1
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
Internasyonal
na
trabaho
kung
saan
magagamit
ang
kakayahan
sa
wika.
Hindi
kailangan
ng
karanasan.
Kailangan
ang
kakayahan
sa
alinman
sa
Ingles,
Vietnamese,
Tsino,
o
Indonesian
dahil
kasama
ang
interpretasyon
at
pagsasalin.
Para
sa
"Technical
Intern
Training"
o
"Specified
Skilled
Worker
(Tokutei Ginou)"
status
ng
paninirahan,
kailangan
ang
JLPT
N2
pataas
o
pagtatapos
ng
kolehiyo/unibersidad
sa
Japan.
※
Ang
mga
bayad
na
bakasyon
at
social
insurance
ay
susundin
ang
mga
batas.
※
Kinakailangan
ang
sulat
ng
pagpapakilala
mula
sa
Hello
Work
para
sa
aplikasyon.
Bago mag-apply
Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Medyo kumplikado ang pag-apply — tingnan ang mga hakbang dito.
Bahagyang naiiba ang pag-apply sa mga trabaho sa Hello Work. Tingnan ang mga hakbang sa ibaba. Mag-a-apply ka mismo sa Hello Work — hindi nag-a-apply o namamagitan ang GloJob para sa iyo.
Job number ng posting na ito
27010-29239961
Hanapin ang numerong ito sa opisyal na website ng Hello Work para makita ang trabahong ito.
May tatlong paraan para mag-apply
1Online self-application (mula sa bahay — pinakamadali)
Mag-apply nang direkta sa employer mula sa iyong Job Seeker My Page (gawa gamit ang email). Para lang ito sa mga trabahong may markang "Online self-application: tinatanggap." Sa My Page, hanapin ang job number → "Self-apply" → isulat ang dahilan ng pag-apply, ilakip ang résumé, at ipadala. Hindi kailangan ng referral letter.
Kailangan ng My Page at job-seeker registration sa opisina ng Hello Work. Makipag-ugnayan sa Hello Work, tumanggap ng referral online, at tingnan ang referral letter sa My Page.
Pumunta sa pinakamalapit na Hello Work, magparehistro bilang job seeker at magpa-consult, kumuha ng referral letter, at isumite ito sa employer (personal o sa koreo).
※ Nag-iiba kada trabaho kung available ang "online self-application." Tingnan ang field na "Online self-application accepted" sa opisyal na pahina ng Hello Work.
Kung nag-aalala ka sa Nihongo (libre, may interpreter)
Ang Foreign Employment Service Centers (Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka) at mga foreigner corner sa mga Hello Work sa buong bansa ay may interpreter na tumutulong — libre — sa pagsulat ng application documents at mga proseso sa Ingles, Chinese, at iba pang wika.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa ハローワークインターネットサービス. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/06/23)