Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Deskripsyon ng trabaho
- 事務全般(電話対応、備品発注管理)
- 会社宛手紙や文書の簡単な翻訳(日英)
- 社長のスケジュール管理(ミーティング、外出等) ◇社長は外国人のため日々のやり取りは英語です。 ・スケジュール管理のほか、事務所に届く日本語の郵便物の処理や 整理もお願いします。 FLUENT JAPANESE READING AND WRITING SKILLS REQUIRED 変更範囲:変更なし
Sahod at allowance
Paraan ng pagtatrabaho
Trabaho at kontrata
Benepisyo at welfare
Aplikasyon at pagpili
必要な経験・知識・技能等必須 ・事務経験必須 ・英語での日常会話や読み書きができること ・外国籍の方はビジネスレベルの日本語の読み書きができ(N1相 当)、堪能であること
Tungkol sa kumpanya
Logistics at export trade business: Lahat ng buwan na export shipment operations para sa overseas; cargo receiving, storage, packing, at overseas dispatch preparation processing.
Dahil ang president ng aming kumpanya ay isang foreign national, ang English ay ang business communication language. Kami ay isang internationally diverse at bright workplace kung saan ang mga foreign national employees ay nagtratrabaho. Ang organisasyon ay mabilis na lumalaki.
* Gusto mo bang magtrabaho sa isang internasyonal na diverse workplace sa ilalim ng isang foreign manager? * Ang komunikasyon sa trabaho ay karaniwang nasa English. * Sa maraming foreign staff members, maaari mong natural na mapabuti ang iyong English skills. * Ang workplace ay napakaganda sa mga nagtatrabahong ina, ginagawang madali para sa mga babae na magtrabaho dito.
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
Pagkatapos na lumampas sa document screening, kayo ay magpapatuloy sa English interview. Ang komunikasyon tungkol sa application ay ipagsasagawa sa English emails, at ang mga katanungan ay dapat din na limitado sa English emails.
Ang ilang detalye (tulad ng mga espesyal na tala o dahilan ng paghihigpit sa edad) ay maaaring manatili sa orihinal na Japanese hanggang sa makumpirma ang tumpak na salin, dahil ang pagsasalin sa mga ito nang wala sa konteksto ay maaaring baguhin ang kahulugan.
Bago mag-apply
- Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
- Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
- Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
- Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa Hello Work Internet Service. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/07/04)
















