Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Deskripsyon ng trabaho
星野リゾートが運営するグランピングリゾート「星のや富士」のサ ービスチームとして、主にドライバー業務を担っていただきます。 施設内ゲスト送迎/送迎に伴う接客業務/荷物運搬 ほか
- 応募前職場見学可 変更範囲:事業所の定める業務
Sahod at allowance
Paraan ng pagtatrabaho
Trabaho at kontrata
Benepisyo at welfare
Aplikasyon at pagpili
必要な経験・知識・技能等あれば尚可 英会話(日常会話レベル)
Kailangan ng ordinaryong lisensya sa pagmamaneho (Automatic transmission lamang ay tinatanggap)
Tungkol sa kumpanya
Negosyo sa tirahan
Nakikipagtulungan sa mga lokal na komunidad upang matuklasan ang mga atraksyon ng lugar, at nagbibigay ng mga serbisyo upang maramdaman ng mga bisita ang kasiyahan ng paglalakbay.
Ang Hoshino Resorts ay may iba't ibang natatanging sistema, ngunit ang pundasyon ng lahat ng ito ay isang patag na kultura ng organisasyon. Ito ay isang kulturang kung saan ang mga empleyado ay maaaring makipag-talakayan nang pantay-pantay anuman ang edad, kasarian, nasyonalidad, o posisyon.
Sa Hoshino Resorts, ang mga staff na nagtatrabaho sa lokal ay natutuklasan at nagbabahagi ng mga atraksyon ng lugar.
Sa Hoshino Fuji rin, nagbabahagi kami ng mga ideya araw-araw nang may dedikasyon upang maramdaman ng mga bisita ang mga atraksyon ng lugar ng Fuji Hokuroku (hilagang paanan ng Bundok Fuji).
Sa kasalukuyan, naghahanap kami ng mga kasama sa trabaho, na may misyon na magbigay ng espesyal na serbisyo na iniangkop sa bawat indibidwal na bisita at lumikha ng "lubos na pambihirang karanasan."
Kasabay nito, nais naming maging isang koponan kung saan ang bawat miyembro ng staff ay nararamdaman na "Maligaya ako na nagtatrabaho dito," habang nagbibigay ng mga karanasang lumagpas sa inaasahan ng mga bisita.
Halina at sama-sama nating likhain ang mga lokal na atraksyon — upang maiugnay ang kalikasan at kultura, at upang maiparating ang kasiyahan ng paglalakbay!
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
・英語や中国語など語学力を活かせる環境 (外国籍の方については、就労制限のない在留資格をお持ちの方で 日本語能力試験N1以上のレベル、またはそれに相当する日本語運 用能力を有する方を対象とします) ・年1回の評価制度あり 評価に応じて昇給率決定 ・企業見学随時可能(事前にご連絡ください) ・通勤手当の最大支給額は会社規定により変動 ・加入保険は雇用条件に応じる
- オンライン自主応募可 (オンライン自主応募の場合はハローワーク紹介状は不要)
Ang ilang detalye (tulad ng mga espesyal na tala o dahilan ng paghihigpit sa edad) ay maaaring manatili sa orihinal na Japanese hanggang sa makumpirma ang tumpak na salin, dahil ang pagsasalin sa mga ito nang wala sa konteksto ay maaaring baguhin ang kahulugan.
Bago mag-apply
- Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
- Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
- Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
- Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa Hello Work Internet Service. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/06/06)















