工作内容
英語・中国語・ベトナム語・インドネシア語による翻訳業務 外国人顧客とのメール、チャット、電話対応 行政機関へ提出する書類の作成補助 在留資格申請に関する事務補助 外国人向け生活サポート業務 各種契約書・申請書類の翻訳 データ入力および書類整理 ウェブサイトなどの多言語コンテンツ作成 来客対応および通訳業務
- 専門知識は入社後に指導します。 [変更範囲:変更なし]
薪资·补贴
工作方式
雇佣·合同
待遇·福利
应聘·选拔
必要な経験・知識・技能等必須 英語、中国語、ベトナム語、インドネシア語のいずれかが ビジネスレベル以上または母国語であること
关于公司
外国人の在留資格申請・生活支援を行う行政書士事務所
外国人支援に17年以上携わる国際業務専門事務所。 専門知識と多言語対応で安心を提供し、 最後まで責任を持って依頼者を支えます。
其他信息(来自招聘票)
語学力を活かせる国際業務。未経験可。 通訳・翻訳を伴うので英語・ベトナム語・中国語・インドネシア語 のいずれかの能力必須。 「技術・人文知識・国際業務」資格の場合はJLPTのN2以上ま たは 本邦の専門卒・大卒以上であること。
- 有給休暇、加入保険は法定通りです。
- 応募にはハローワークの紹介状が必要です。
应聘前确认事项
- 您的在留资格是否允许从事此类工作
- 工资·工作时间·休息日是否符合期望
- 应聘方式·所需材料(Hello Work可能需要介绍信)
- 以特定技能签证应聘时:企业方需要做好接收准备(支援体制、备案等)。应聘或咨询时,请确认企业是否有接收计划
GloJob 不对是否可就业或签证适配做出判定。最终确认请与雇主及专业人士共同进行。
致企业负责人:关于外国人才招聘及特定技能接收准备,请参阅此处 → 面向企业的页面(日语)
注册后会立即回到此职位页面。
此招聘为公开于ハローワークインターネットサービス的信息。应聘在外部(Hello Work)进行。GloJob 不判定是否可就业。(最后确认: 2026/06/23)












