Batayang sahodBatayang sahod (buwanang avg.) o per oras: ¥186,900–¥199,500
BonusMayroon (1 beses/taon)
Dagdag-sahodMayroon (¥0–¥4,000/buwan)
Fixed overtime payWala
Allowance sa biyaheHanggang ¥25,000/buwan
Cut-off ng sahodKatapusan ng buwan
Araw ng sahodSahod tuwing a-25
Paraan ng pagtatrabaho
Oras ng trabahoVariable working-hours system (1 buwan unit) / Oras 1: 18:00–9:00 / Tala: (1)実働10H 休憩時間は23時~4時の間に取ります。
Oras ng pahinga300 minuto
OvertimeMayroon (avg. 10 oras/buwan) / May special clause (Art. 36 agreement) / Tala: 利用者の対応等で、月80時間(年6回まで)、年720時間まで 延長可。
Mga araw na offIba pa / 2 araw na off/linggo (nag-iiba) / Iba pa: 勤務表による。 / 10 araw na paid leave pagkatapos ng 6 na buwan
Taunang bakasyon157 araw
Trabaho at kontrata
Uri ng trabahoRegular na empleyado
Tagal ng trabahoWalang takdang panahon
Probationary periodMayroon (3 buwan; iba ang kondisyon sa panahon ng probation)
Benepisyo at welfare
InsuranceKumpletong social insurance (kalusugan, pensiyon, trabaho, aksidente)
Retirement payMayroon (3+ taon ng serbisyo)
Pension ng kumpanyaDefined-contribution pension
Dormitoryo / company housingWala
Pag-commute gamit sariling kotsePwede
ParadahanMayroon
Aplikasyon at pagpili
EdadWala pang 64 taong gulang / hanggang mandatory retirement age / Dahilan: 定年年齢が65歳のため
Bilang ng kukunin5
Paraan ng pagpiliInterview (1 planned)
Abiso ng resultapagkatapos ng interview / interview: sa loob ng 7 araw
Tungkol sa kumpanya
株式会社 ふくしねっと工房
Larangan ng negosyo
Nagpapatakbo
kami
ng
mga
serbisyo
sa
kapakanan
ng
mga
may
kapansanan
batay
sa
Batas
para
sa
Komprehensibong
Suporta
para
sa
Mga
Taong
May
Kapansanan
(suporta sa trabaho, serbisyo sa pang-araw-araw na aktibidad, tulong sa group home, suporta sa pag-aalaga sa tahanan)
at
after-school
day
services,
nakasentro
sa
Lungsod
ng
Funabashi
at
Urayasu,
na
sumusuporta
sa
pamumuhay
ng
mga
taong
(at batang)
may
kapansanan
sa
komunidad.
Mga katangian ng kumpanya
Ang
aming
motto
ay
protektahan
ang
social
value
at
sense
of
belonging
ng
lahat
ng
tao,
kasama
ang
mga
may
kapansanan
at
mga
nagtatrabaho
sa
aming
kumpanya,
at
mag-develop
ng
kinakailangang
business
operations
sa
rehiyon.
Naghahatid
kami
ng
mga
taong
may
kapansanan.
Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Medyo kumplikado ang pag-apply — tingnan ang mga hakbang dito.
Bahagyang naiiba ang pag-apply sa mga trabaho sa Hello Work. Tingnan ang mga hakbang sa ibaba. Mag-a-apply ka mismo sa Hello Work — hindi nag-a-apply o namamagitan ang GloJob para sa iyo.
Job number ng posting na ito
12090-10214961
Hanapin ang numerong ito sa opisyal na website ng Hello Work para makita ang trabahong ito.
May tatlong paraan para mag-apply
1Online self-application (mula sa bahay — pinakamadali)
Mag-apply nang direkta sa employer mula sa iyong Job Seeker My Page (gawa gamit ang email). Para lang ito sa mga trabahong may markang "Online self-application: tinatanggap." Sa My Page, hanapin ang job number → "Self-apply" → isulat ang dahilan ng pag-apply, ilakip ang résumé, at ipadala. Hindi kailangan ng referral letter.
Kailangan ng My Page at job-seeker registration sa opisina ng Hello Work. Makipag-ugnayan sa Hello Work, tumanggap ng referral online, at tingnan ang referral letter sa My Page.
Pumunta sa pinakamalapit na Hello Work, magparehistro bilang job seeker at magpa-consult, kumuha ng referral letter, at isumite ito sa employer (personal o sa koreo).
※ Nag-iiba kada trabaho kung available ang "online self-application." Tingnan ang field na "Online self-application accepted" sa opisyal na pahina ng Hello Work.
Kung nag-aalala ka sa Nihongo (libre, may interpreter)
Ang Foreign Employment Service Centers (Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka) at mga foreigner corner sa mga Hello Work sa buong bansa ay may interpreter na tumutulong — libre — sa pagsulat ng application documents at mga proseso sa Ingles, Chinese, at iba pang wika.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa ハローワークインターネットサービス. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/06/23)