Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Deskripsyon ng trabaho
当施設(デイサービス・サービス付高齢者住宅)における介護業務 を行っていただきます。
- 食事、入浴、排泄等の身体介護
- レクレーション等の対応
- その他介護に付随する業務
- 経験者優遇、未経験者の方でも丁寧に指導します!
- 夜勤大歓迎!(夜勤回数等のご希望はお気軽にご相談下さい)
- 技術やサービス向上のため定期的に職場研修を実施しています!
- 人柄、チームワークや協調性を重視します
- まずは職場見学だけでもOKです!
- 外国人の方の応募可(要日本語での日常会話)
Sahod at allowance
Paraan ng pagtatrabaho
Trabaho at kontrata
Benepisyo at welfare
Aplikasyon at pagpili
Preferred kung mayrooon: karanasan bilang care worker
免許・資格名介護職員初任者研修修了者 必須 ホームヘルパー2級 必須 (免許所有者は)社用車(AT)の運転業務の可能性あり いずれかの資格を所持で可 普通自動車運転免許あれば尚可(AT限定可)
Tungkol sa kumpanya
Negosyo ng day service at home-visit care batay sa Long-Term Care Insurance Act. "Rakuyo Care Mansion Kunisada [Service-Supported Housing para sa Matatanda]" — Pinahahalagahan namin ang diwa ng pagmamalasakit.
Ang aming pasilidad ay naglalayong kahit ang mga taong may malubhang kondisyon ay makapagsaya sa kanilang pang-araw-araw na buhay. Ang mga kawani ay masasaya at ang pasilidad ay may napaka-mainit na kapaligiran tulad ng tahanan. Sineseryoso rin namin ang pagsasanay.
Ito ay isang pasilidad na itinatag noong Setyembre 2013 upang ang mga taong nangangailangan ng nursing care at medikal na pamamahala ay makapanamuhay nang ligtas at masaya sa mainit at malayang kapaligiran tulad ng sariling tahanan.
Mayroon din itong day service at home-visit care na nakakabit.
Naniniwala kami na ang bawat tao, saan man sila nakatira, ay naghahanap ng kabaitan, malasakit, at init.
Naniniwala kami na sa pamamagitan ng pagtanggap ng iba't ibang naiisip, kagustuhan, at walang sinasalitang boses ng aming mga gumagamit hangga't maaari, pananatiling malapit sa kanilang puso, at pagtrato sa bawat isa nang may pagmamalasakit, maaari kaming maging isang malaking puwersa para sa kanila na mabuhay nang masigla at may ngiti.
Nagsisikap din kaming matiyak na ang lahat ng kawani ay magkaroon ng kasiya-siyang buhay propesyonal! Samahan ninyo kami sa mainit at parang-tahanan na kapaligiran!!
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
◇ハローワーク紹介状、履歴書を面接日前日まで必着で 事業所宛に送付願います(要事前連絡) ◇(免許所有者は)業務上社有車を使用して外出する機会がありま す。
- 土日出勤できる方大歓迎。 ◇業績・本人の頑張り次第で昇給予定有り ◇制服無償貸与 ◇通勤手当は、片道2km以上で支給。 ◇ハローワークからの土曜日の連絡可 ◇夜勤大歓迎!1回~9回迄可能です。(応相談) 充実の夜勤手当で高収入も可能です。
- ご希望の働き方ご相談下さい! 自宅のようなアットホームな職場で是非一緒に働きませんか 職場見学も可能なので、お気軽にお問い合わせください!
- ◇ハローワークより『オンライン自主応募』される方へ◇
- オンライン自主応募の場合、「事業主に支給される助成金」等は 対象外となりますのでご注意ください。
Ang ilang detalye (tulad ng mga espesyal na tala o dahilan ng paghihigpit sa edad) ay maaaring manatili sa orihinal na Japanese hanggang sa makumpirma ang tumpak na salin, dahil ang pagsasalin sa mga ito nang wala sa konteksto ay maaaring baguhin ang kahulugan.
Bago mag-apply
- Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
- Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
- Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
- Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa Hello Work Internet Service. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/06/07)


















