Trabaho ito sa Edukasyon. May 120 araw na pahinga kada taon. Pwedeng mag-commute gamit ang kotse.
Deskripsyon ng trabaho
Magsimulang magtrabaho sa pinakamalapit na shopping center sa inyo! Hindi kailangan ng karanasan sa pagtuturo. Trabahong nagdadala ng ngiti sa mga lokal na bata.
Mga masayang aralin sa English conversation para matuto ng praktikal na English.
Maliit na grupo ng pagtuturo para sa mga may edad 0 hanggang 15.
Mga aralin sa pares at solo kasama ang mga dayuhang guro — makipag-ugnayan nang malalim sa mga bata habang pinapabuti ang iyong sariling kakayahan sa Ingles!
May orihinal na textbook at kurikulum, kaya pakiramdam ay ligtas sa pagtuturo.
Mga kaganapan sa loob at labas ng shopping center: field trip, programa ng pag-aaral sa ibang bansa, Halloween, Pasko, crafts, at iba pa.
◎Bukod sa mga aralin, may iba pang mga gawain na may kaugnayan sa silid-aralan
(pamamahala ng iskedyul, pamamahala ng impormasyon ng mag-aaral, komunikasyon sa magulang, atbp.)
[Saklaw ng pagbabago: Walang pagbabago]
Sahod at allowance
Batayang sahodBatayang sahod (buwanang avg.) o per oras: ¥105,000
Allowance sa biyaheSagot ang aktwal na gastos (walang limit)
Cut-off ng sahodKatapusan ng buwan
Araw ng sahodSahod tuwing a-20
Paraan ng pagtatrabaho
Oras ng trabahoVariable working-hours system (1 buwan unit) / o mga 8 oras sa pagitan ng 10:00–20:00 / Tala: 1ヶ月単位の変形労働時間制の為、始終業時刻に変動あり 月平均労働時間166.7H
Oras ng pahinga60 minuto
OvertimeWalang special clause (Art. 36 agreement)
Mga araw na offIba pa / 2 araw na off/linggo (nag-iiba) / Iba pa: 月9~10日休/年末年始6日/ 産休産後休業・育児休業・育休明けの時短制度あり / 10 araw na paid leave pagkatapos ng 6 na buwan
Taunang bakasyon120 araw
Trabaho at kontrata
Uri ng trabahoRegular na empleyado
Tagal ng trabahoWalang takdang panahon
Probationary periodMayroon (6 buwan; parehong kondisyon sa regular na trabaho)
Benepisyo at welfare
InsuranceKumpletong social insurance (kalusugan, pensiyon, trabaho, aksidente)
Retirement payMayroon (10+ taon ng serbisyo)
Pension ng kumpanyaDefined-contribution pension
Dormitoryo / company housingWala
Pag-commute gamit sariling kotsePwede
ParadahanMayroon
Aplikasyon at pagpili
Karanasang kailangan
Kinakailangang karanasan, kaalaman, kasanayan, atbp. (Mandatory) Kayang makipag-usap sa Ingles sa antas ng pang-araw-araw na pag-uusap. Gabay: humigit-kumulang TOEIC 650 puntos o katumbas ng Eiken Level 2.
※Hindi kailangan ng kwalipikasyon o karanasan sa pagtuturo.
EdukasyonVocational school pataas (kailangan) / Tala: 短大・専門学校卒以上
EdadWala pang 59 taong gulang / hanggang mandatory retirement age / Dahilan: 定年60歳のため
Bilang ng kukunin1 (pagpuno sa bakante)
Paraan ng pagpiliInterview (2 planned), Document screening, Written exam, Iba pa
Abiso ng resultapagkatapos ng document screening / pagkatapos ng interview / dokumento: sa loob ng 7 araw mula matanggap / interview: sa loob ng 7 araw
Tungkol sa kumpanya
セイハネットワーク 株式会社 中部統括本部
Larangan ng negosyo
Komprehensibong
mga
serbisyong
pang-edukasyon.
Pag-usap
sa
Ingles
para
sa
mga
bata,
sayaw,
abakus,
programming,
pribadong
pagtuturo,
at
kultura
ng
mga
klase
para
sa
matatanda.
Online
na
pag-usap
sa
Ingles
mula
sa
Cebu
Island,
internasyonal
na
kindergarten.
Pag-aaral
sa
ibang
bansa
na
negosyo.
Mga katangian ng kumpanya
Ang
pag-usap
sa
Ingles
para
sa
mga
bata
ay
Seiha,
na
itinatag
mahigit
40
taon
na
ang
nakakaraan.
Nag-ooperate
kami
sa
mga
shopping
mall
sa
buong
bansa
at
mga
classroom
sa
mga
kindergarten
at
nanurseri.
Mahigit
1,300
mga
classroom
sa
buong
bansa
na
may
kabuuang
88,000
mga
estudyante.
Number
1
sa
industriya
para
sa
bilang
ng
mga
pasilidad
sa
edukasyon
sa
mga
komersyal
na
itatag
at
benta!
Mensahe mula sa employer
Ito
ay
isang
trabaho
kung
saan
nagtuturo
ka
ng
mga
leksyon
sa
pamamagitan
ng
pagtumatakbo,
pagtalon,
at
paglipat
ng
iyong
katawan
kasama
ang
mga
bata,
na
ipinapadala
sa
kanila
ang
pagmamahal
sa
Ingles.
Bilang ng empleyadopart-time: 0
Kapital¥9,000,000
Taong itinatag1985
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
Simpleng
nakasulat
at
praktikal
na
pagsubok
sa
Ingles
Bago mag-apply
Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Medyo kumplikado ang pag-apply — tingnan ang mga hakbang dito.
Bahagyang naiiba ang pag-apply sa mga trabaho sa Hello Work. Tingnan ang mga hakbang sa ibaba. Mag-a-apply ka mismo sa Hello Work — hindi nag-a-apply o namamagitan ang GloJob para sa iyo.
Job number ng posting na ito
23020-41058061
Hanapin ang numerong ito sa opisyal na website ng Hello Work para makita ang trabahong ito.
May tatlong paraan para mag-apply
1Online self-application (mula sa bahay — pinakamadali)
Mag-apply nang direkta sa employer mula sa iyong Job Seeker My Page (gawa gamit ang email). Para lang ito sa mga trabahong may markang "Online self-application: tinatanggap." Sa My Page, hanapin ang job number → "Self-apply" → isulat ang dahilan ng pag-apply, ilakip ang résumé, at ipadala. Hindi kailangan ng referral letter.
Kailangan ng My Page at job-seeker registration sa opisina ng Hello Work. Makipag-ugnayan sa Hello Work, tumanggap ng referral online, at tingnan ang referral letter sa My Page.
Pumunta sa pinakamalapit na Hello Work, magparehistro bilang job seeker at magpa-consult, kumuha ng referral letter, at isumite ito sa employer (personal o sa koreo).
※ Nag-iiba kada trabaho kung available ang "online self-application." Tingnan ang field na "Online self-application accepted" sa opisyal na pahina ng Hello Work.
Kung nag-aalala ka sa Nihongo (libre, may interpreter)
Ang Foreign Employment Service Centers (Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka) at mga foreigner corner sa mga Hello Work sa buong bansa ay may interpreter na tumutulong — libre — sa pagsulat ng application documents at mga proseso sa Ingles, Chinese, at iba pang wika.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa ハローワークインターネットサービス. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/06/18)