Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Deskripsyon ng trabaho
1.在籍する留学生のサポート ・通訳、翻訳(ベトナム語) ・生活サポート及び相談、進路相談 ・ビザ関連業務 ・アルバイト支援 ・住居支援 2.学校事務 ・公的書類等作成 ・その他日本語学校事務業務 3.校舎内、教室などの清掃、施設設備維持管理 4.来客、電話対応
- 空港出迎え、区役所等への引率手続き、学校行事など外出もあり
Sahod at allowance
Paraan ng pagtatrabaho
Trabaho at kontrata
Benepisyo at welfare
Aplikasyon at pagpili
- ベトナム語で通訳・翻訳ができる方
- 要日本語力
Tungkol sa kumpanya
日本語学校(海外からの学生受け人れ、留学ビザ取次申請、国内外 国人への日本語教育および生活サポート)
学生に喜ばれる学校作りを目指し、定員720名、学生は世界18 ヶ国から来日しております。
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
事前に履歴書をメール送付の上、ウェブ面接となります。 2次面接時にタイピング、パソコン操作の簡単なテストを行います
Ang ilang detalye (tulad ng mga espesyal na tala o dahilan ng paghihigpit sa edad) ay maaaring manatili sa orihinal na Japanese hanggang sa makumpirma ang tumpak na salin, dahil ang pagsasalin sa mga ito nang wala sa konteksto ay maaaring baguhin ang kahulugan.
Bago mag-apply
- Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
- Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
- Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
- Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa Hello Work Internet Service. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/07/13)















