Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Deskripsyon ng trabaho
電子基板製造会社の受発注および事務・部材管理業務です ・奉行ソフトを使用した受発注データ入力(経験不問) ・納期・数量の確認、伝票・帳票作成 ・取引先および社内からの電話対応(必須) ・部材の受入、数量チェック、簡単な在庫管理 ・製造部門向けの部材ピッキング・キッティング補助 ・出庫、梱包、出荷準備作業
- PC日本語入力が必須です
- 事務と軽作業の両方を担当していただきます
- 重量物の取り扱いは時折ありますが、頻繁ではありません
- 業務内容の変更範囲:変更なし
Sahod at allowance
Paraan ng pagtatrabaho
Trabaho at kontrata
Benepisyo at welfare
Aplikasyon at pagpili
Tungkol sa kumpanya
Mga serbisyo sa pagbebenta ng kagamitan sa kontrol at mga bahagi, mga serbisyo sa pagsasama ng printed circuit board at pagsasama ng kagamitan, at mga serbisyo sa prototyping at pag-unlad ng kagamitan. Lumalaki kami ng mga serbisyong EMS na nakatuon sa mga kumpanyang kagamitan sa industriya na may mababang hanggang katamtamang dami ng produksyon at mataas na pagkakaiba-iba.
Ang aming kumpanya ay may pangunahing opisina at pabrika sa Miyoshi, Prefektura ng Saitama, at pangunahing nagsasagawa ng mga aktibidad sa pagbebenta para sa mga kumpanya sa rehiyong Kanto at malapit na lugar. Ang aming organisasyon ay may mga departamento ng benta, teknikal, administratibo, at pagsasagawa kung saan kami ay gumagawa ng pagbebenta batay sa order ng electronic equipment, disenyo at pag-unlad, pagbili ng mga bahagi, at pagtatayo ng circuit board.
お子さんの成長に合わせて働き方を調整しながら、 長くスキルを積み上げられる職場です。 お子さんの急な体調不良や学校行事などにも 理解があり、家庭と両立しやすい環境です。 今は家庭優先、将来はしっかり働きたい方に 最適なポジションです。 受発注・事務・在庫管理・電話対応など、 「子育て卒業後もフルに活かせる実務力」を 段階的に身につけることができます。 単なる補助作業ではなく、 将来は業務の中心を担える人材として 成長していただくことを期待しています。 家庭と両立しながら、 長期的にキャリアを築きたい方のみ ご応募ください。
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
数量・品番・納期などのミスは 業務上重大な支障となるため、 慎重に確認作業を徹底していただきます。
- 外国人の方の応募も可 日本語による業務指示の理解、 帳票・伝票の読解、正確な入力が必須です。
- 雇用保険、社会保険は労働条件により加入します。
- 有給休暇は法定通り付与します。
- オンライン自主応募可(自主応募の場合は紹介状不要) お子さんの成長に合わせて働き方を調整しながら、 長くスキルを積み上げられる職場です。 お子さんの急な体調不良や学校行事などにも 理解があり、家庭と両立しやすい環境です。【両立支援】
Ang ilang detalye (tulad ng mga espesyal na tala o dahilan ng paghihigpit sa edad) ay maaaring manatili sa orihinal na Japanese hanggang sa makumpirma ang tumpak na salin, dahil ang pagsasalin sa mga ito nang wala sa konteksto ay maaaring baguhin ang kahulugan.
Bago mag-apply
- Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
- Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
- Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
- Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa Hello Work Internet Service. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/06/07)















