Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Deskripsyon ng trabaho
弊社のメイン事業は、外国人のモニターリクルート会社です。 主に日本に住む外国人向けに、インタビューやアンケートの参加者 を募集調整しています。 その中で、人材派遣の免許を取得し、労働者派遣業務の経験のある 方にお手伝い頂き、労働者派遣事業の業務全般を共に推進して頂く 事で、当事業を強化していけたらと思っております。 労働者派遣事業は、日本人・外国人に関わらず、様々な業界・業種 において、対応していけたらと思います。 変更範囲:会社の定める業務
Sahod at allowance
Paraan ng pagtatrabaho
Trabaho at kontrata
Benepisyo at welfare
Aplikasyon at pagpili
Kinakailangang karanasan, kaalaman, kasanayan, atbp. (sapilitan): Mga taong may karanasan sa negosyo ng worker dispatch (temporary staffing).
Tungkol sa kumpanya
1. Serbisyo sa suporta ng paghahanap ng trabaho at pagpapalit ng trabaho 2. Serbisyo sa suporta ng pananaliksik ng merkado
Itinatag kami bilang isang kumpanya sa recruitment para sa mga foreign national monitor, at nais naming palakasin ang aming mga serbisyo sa staffing at temporary staffing.
Kami ay isang kumpanyang may maliit na bilang ng staff. Naglipat kami ng opisina sa katapusan ng 2025 at handa na kaming dagdagan ang aming mga empleyado, kaya naghahanap kami ng mga taong tutulong sa amin na lumago nang magkasama. Salamat sa inyong interes.
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
Kami ay isang kumpanyang may maliit na bilang ng staff. Naglipat kami ng opisina sa katapusan ng 2025 at handa na kaming dagdagan ang aming mga empleyado, kaya naghahanap kami ng mga taong tutulong sa amin na lumago nang magkasama. Salamat sa inyong interes. * Hindi kailangan ng paunang pakikipag-ugnayan kung wala kayong mga katanungan. * Ang mga dayuhan (antas ng pang-araw-araw na pakikipag-usap sa Japanese) at mga Hapon ay kapwa tinatanggap.
Ang ilang detalye (tulad ng mga espesyal na tala o dahilan ng paghihigpit sa edad) ay maaaring manatili sa orihinal na Japanese hanggang sa makumpirma ang tumpak na salin, dahil ang pagsasalin sa mga ito nang wala sa konteksto ay maaaring baguhin ang kahulugan.
Bago mag-apply
- Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
- Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
- Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
- Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Pagkatapos mag-sign up, babalik ka agad sa trabahong ito.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa Hello Work Internet Service. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/06/11)












