Trabaho ito sa Edukasyon. May 124 araw na pahinga kada taon.
Deskripsyon ng trabaho
・Mga
tungkulin
sa
iba't
ibang
serbisyo
sa
mga
kliyente
・Mga
tungkulin
sa
serbisyo
ng
pagkopya
・Iba
pang
mga
bagay
na
nauukol
sa
pangkalahatang
mga
tungkulin
ng
Kagawaran
ng
Imbestigasyon
at
Pagtingin
Saklaw
ng
pagbabago:
Mga
tungkulin
na
itinakda
ng
prefecture
Ang
pansamantalang
empleyado
ay
isang
empleyadong
tinatanggap
para
sa
isang
tiyak
na
termino,
tulad
ng
kapag
kailangan
ng
kapalit
dahil
sa
maternity
leave/parental
leave
ng
regular
na
empleyado.
Sahod at allowance
Batayang sahodBatayang sahod (buwanang avg.) o per oras: ¥200,300–¥268,300
BonusMayroon (2 beses/taon)
Dagdag-sahodWala
Fixed overtime payWala
Allowance sa biyaheSagot ang aktwal na gastos (walang limit)
Mga araw na offIba pa / 2 araw na off bawat linggo / Iba pa: 当館の定める勤務割振による / 12 araw na paid leave pagkatapos ng 6 na buwan
Taunang bakasyon124 araw
Trabaho at kontrata
Uri ng trabahoHindi regular
Tagal ng trabahoMay takdang panahon (wala pang 4 na buwan) / 2026/7/9–2026/10/29 / Maaaring ma-renew (may kondisyon) / Tala: 本務者が育児休業を取得する場合、再度の選考を経て、本務者が育 児休業を取得している期間、新たに任用される場合があります。
Paraan ng pagpiliInterview (1 planned), Document screening
Abiso ng resultapagkatapos ng document screening / pagkatapos ng interview / dokumento: sa loob ng 7 araw mula matanggap / interview: sa loob ng 4 araw
Tungkol sa kumpanya
神奈川県立図書館
Larangan ng negosyo
Mangalap,
mag-ayos,
mag-imbak
ng
mga
materyales
sa
aklatan,
at
gawin
itong
magagamit
para
sa
pangkalahatang
publiko,
upang
makatulong
sa
kanilang
edukasyon,
pananaliksik,
paglilibang,
at
iba
pa.
Mga katangian ng kumpanya
Bilang
isang
library
para
sa
pananaliksik
sa
lipunan
at
humanidades,
ito
ay
isang
research
library
para
sa
pagsasaliksik
at
paglutas
ng
mga
problema.
Bilang ng empleyadopart-time: 58
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
Ang
panahon
ng
aplikasyon
ay
mula
Hunyo
12
hanggang
Hunyo
23,
3
PM.
Gayunpaman,
depende
sa
sitwasyon
ng
aplikasyon,
maaaring
isara
ang
recruitment
bago
matapos
ang
panahon
ng
aplikasyon.
Bago mag-apply
Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Medyo kumplikado ang pag-apply — tingnan ang mga hakbang dito.
Bahagyang naiiba ang pag-apply sa mga trabaho sa Hello Work. Tingnan ang mga hakbang sa ibaba. Mag-a-apply ka mismo sa Hello Work — hindi nag-a-apply o namamagitan ang GloJob para sa iyo.
Job number ng posting na ito
14010-29303361
Hanapin ang numerong ito sa opisyal na website ng Hello Work para makita ang trabahong ito.
May tatlong paraan para mag-apply
1Online self-application (mula sa bahay — pinakamadali)
Mag-apply nang direkta sa employer mula sa iyong Job Seeker My Page (gawa gamit ang email). Para lang ito sa mga trabahong may markang "Online self-application: tinatanggap." Sa My Page, hanapin ang job number → "Self-apply" → isulat ang dahilan ng pag-apply, ilakip ang résumé, at ipadala. Hindi kailangan ng referral letter.
Kailangan ng My Page at job-seeker registration sa opisina ng Hello Work. Makipag-ugnayan sa Hello Work, tumanggap ng referral online, at tingnan ang referral letter sa My Page.
Pumunta sa pinakamalapit na Hello Work, magparehistro bilang job seeker at magpa-consult, kumuha ng referral letter, at isumite ito sa employer (personal o sa koreo).
※ Nag-iiba kada trabaho kung available ang "online self-application." Tingnan ang field na "Online self-application accepted" sa opisyal na pahina ng Hello Work.
Kung nag-aalala ka sa Nihongo (libre, may interpreter)
Ang Foreign Employment Service Centers (Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka) at mga foreigner corner sa mga Hello Work sa buong bansa ay may interpreter na tumutulong — libre — sa pagsulat ng application documents at mga proseso sa Ingles, Chinese, at iba pang wika.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa ハローワークインターネットサービス. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/06/12)