Plus point kung may karanasan: ・製造業での勤務における改善実績やリーダー経験
🌏Dayuhang Staff
May naunang tinanggap na dayuhang manggagawa
Para sa mga hindi nakalista, maaari kang direktang magtanong sa employer sa pamamagitan ng email.
Ang listahang ito ng trabaho ay awtomatikong isinalin ng AI. Ang bersyong Hapon ang opisyal na teksto. Lahat ng kabayaran ay binabayaran sa Japanese Yen (JPY).
May dormitoryo/tirahanMay bonusMay retirement payKumpletong social insuranceMay dagdag-sahodOK ang sariling kotseMay allowance sa biyahe
Batayang sahodBatayang sahod (buwanang avg.) o per oras: ¥180,000–¥340,000
BonusMayroon (3 beses/taon)
Dagdag-sahodMayroon (¥0–¥20,600/buwan)
Fixed overtime payWala
Allowance sa biyaheHanggang ¥35,000/buwan
Cut-off ng sahodA-15 ng bawat buwan
Araw ng sahodSahod tuwing a-25
Paraan ng pagtatrabaho
Oras ng trabahoOras 1: 8:30–17:20
Oras ng pahinga50 minuto
OvertimeMayroon (avg. 15 oras/buwan) / May special clause (Art. 36 agreement) / Tala: Kung ang manufacturing deadlines ay mahigpit, ang extension hanggang 8 oras bawat araw, 80 oras bawat buwan, 720 oras bawat taon ay posible.
Mga araw na offSab, Lin, Pista opisyal, Iba pa / Iba pa: 年次有給休暇入社時に2日付与、年末年始休暇、夏期休暇 / 10 araw na paid leave pagkatapos ng 6 na buwan
Taunang bakasyon120 araw
Trabaho at kontrata
Uri ng trabahoRegular na empleyado
Tagal ng trabahoWalang takdang panahon
Probationary periodMayroon (3 buwan; parehong kondisyon sa regular na trabaho)
Benepisyo at welfare
InsuranceKumpletong social insurance (kalusugan, pensiyon, trabaho, aksidente)
Retirement payMayroon (2+ taon ng serbisyo)
Pension ng kumpanyaDefined-contribution pension, Defined-benefit pension
Dormitoryo / company housing単身寮(入居制限あり)
Pag-commute gamit sariling kotsePwede
ParadahanMayroon
Aplikasyon at pagpili
Karanasang kailangan
Kinakailangang Karanasan, Kaalaman, at Kasanayan: Kung mayroon, mas pinipili - ・Mga nagawa sa pagpapabuti o karanasan sa pamumuno sa paggawa sa mga kumpanyang pangmamanupaktura
Lisensya / kwalipikasyon
・Sling work / Crane / Forklift na lisensya, atbp. — mas mainam kung mayroon
Lisensya sa pagmamaneho ng ordinaryong sasakyan — mas mainam kung mayroon (AT limitasyon pwede)
EdukasyonHigh school pataas (kailangan)
EdadWala pang 64 taong gulang / hanggang mandatory retirement age / Dahilan: Dahil sa mandatory retirement age na 65.
Bilang ng kukunin1 (pagpuno sa bakante)
Paraan ng pagpiliInterview (2 planned), Iba pa
Abiso ng resultapagkatapos ng interview / interview: sa loob ng 5 araw
Tungkol sa kumpanya
株式会社ホリゾン 本社びわこ工場
Larangan ng negosyo
Kami ay isang kumpanyang humahawak sa lahat mula sa pagpapaunlad hanggang sa pagmamanupaktura ng mga makina na may kaugnayan sa bookbinding (mga makina sa pagtupi ng papel, collating machine, binding machine, cutting machine), at nagbebenta sa ilalim ng brand na "Horizon" hindi lamang sa lokal kundi pati na rin sa mahigit humigit-kumulang 120 bansa at rehiyon sa buong mundo.
Mga katangian ng kumpanya
Dahil mid-sized na kumpanya, maaari mong direktang maramdaman ang kasiyahan bilang tagagawa — kapag ginagamit ng mga customer ang mga produkto ng sariling brand. Maayos na kultura ng kumpanya kung saan maaari mong palawakin ang iyong larangan ng aktibidad depende sa iyong motibasyon.
Mensahe mula sa employer
※Ang kondisyon ng suweldo at lugar ng pagtatalaga ay matutukoy batay sa iyong karanasan at resulta ng panayam.
※Kung mayroon kang mga gustong kondisyon, mangyaring ipaalam sa amin sa panahon ng panayam.
Bilang ng empleyadopart-time: 13
Kapital¥28,800,000
Taong itinatag1946
Iba pang impormasyon (mula sa posting)
※Maaaring magkaroon ng praktikal na pagsubok depende sa sitwasyon.
※Ayon sa kahilingan, ang unang panayam ay maaaring isagawa sa pamamagitan ng WEB na panayam.
Ang ilang detalye (tulad ng mga espesyal na tala o dahilan ng paghihigpit sa edad) ay maaaring manatili sa orihinal na Japanese hanggang sa makumpirma ang tumpak na salin, dahil ang pagsasalin sa mga ito nang wala sa konteksto ay maaaring baguhin ang kahulugan.
Bago mag-apply
Kung pinapayagan ng inyong residence status ang ganitong trabaho
Kung tugma sa gusto ninyo ang sahod, oras, at araw na walang pasok
Paano mag-apply at anong dokumento ang kailangan (maaaring humingi ang Hello Work ng referral letter)
Kung mag-a-apply gamit ang Specified Skilled Worker visa: kailangan ng kumpanya ng paghahanda sa pagtanggap (support system, notification, atbp.). Kapag nag-apply o nagtanong, alamin kung may plano silang tumanggap
Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility o pagiging angkop ng visa. Mangyaring gawin ang huling kumpirmasyon kasama ang employer at isang propesyonal.
Para sa mga employer: tingnan dito ang impormasyon sa pag-hire ng dayuhang talento at paghahanda sa pagtanggap ng SSW → Pahina para sa employer (Japanese)
Medyo kumplikado ang pag-apply — tingnan ang mga hakbang dito.
Bahagyang naiiba ang pag-apply sa mga trabaho sa Hello Work. Tingnan ang mga hakbang sa ibaba. Mag-a-apply ka mismo sa Hello Work — hindi nag-a-apply o namamagitan ang GloJob para sa iyo.
Job number ng posting na ito
25011-01384061
Hanapin ang numerong ito sa opisyal na website ng Hello Work para makita ang trabahong ito.
May tatlong paraan para mag-apply
1Online self-application (mula sa bahay — pinakamadali)
Mag-apply nang direkta sa employer mula sa iyong Job Seeker My Page (gawa gamit ang email). Para lang ito sa mga trabahong may markang "Online self-application: tinatanggap." Sa My Page, hanapin ang job number → "Self-apply" → isulat ang dahilan ng pag-apply, ilakip ang résumé, at ipadala. Hindi kailangan ng referral letter.
Kailangan ng My Page at job-seeker registration sa opisina ng Hello Work. Makipag-ugnayan sa Hello Work, tumanggap ng referral online, at tingnan ang referral letter sa My Page.
Pumunta sa pinakamalapit na Hello Work, magparehistro bilang job seeker at magpa-consult, kumuha ng referral letter, at isumite ito sa employer (personal o sa koreo).
※ Nag-iiba kada trabaho kung available ang "online self-application." Tingnan ang field na "Online self-application accepted" sa opisyal na pahina ng Hello Work.
Kung nag-aalala ka sa Nihongo (libre, may interpreter)
Ang Foreign Employment Service Centers (Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka) at mga foreigner corner sa mga Hello Work sa buong bansa ay may interpreter na tumutulong — libre — sa pagsulat ng application documents at mga proseso sa Ingles, Chinese, at iba pang wika.
Ang listing na ito ay impormasyong nakapaskil sa Hello Work Internet Service. Ang aplikasyon ay sa labas (sa Hello Work). Hindi hinuhusgahan ng GloJob ang work eligibility.(Huling check: 2026/07/16)